Le persiane delle finestre chiuse facevano passare i raggi del sole.
Roletne su bile navuèene i zraci sunca su ulazili u sobu, otkrivajuæi prašinu koja je bila u vazduhu.
Non voglio passare i miei venerdì sera a guardare uno che cucina e pulisce.
Нећу да гледам кување и чишћење.
Fa passare i buoni e taglia la testa ai cattivi?
Znaèi, ona propušta dobre, a lošima otkida glave?
Vuoi passare i prossimi 125 anni con questa donna?
Želiš li iducih 1 25 godina doruckovati s tom ženom?
Non ho intenzione di passare i pochi anni rimastimi... a piangere la perdita dei miei amici... o dei loro figli.
Nemam namere da provedem ostatak života... tugujuæi za starim prijateljima... niti za njihovim sinovima.
Non ce la faremo a passare I'inverno con questo raccolto.
Neæemo preživeti zimu sa ovim prinosima.
Sopravvisse, ma dovette passare i successivi mesi in diversi ospedali.
Bio je u nekoliko bolnica, ali je preživeo.
Penso di poter passare i prossimi due minuti senza di te.
Mislim da mogu preživjeti i par minuta bez tebe.
lo non ho voglia di passare i giorni a litigare perché siamo al verde.
Znam, ali ne svaða mi se sa tobom... svaki dan, jer smo bez novca.
Di certo non vorrai continuare a passare i pomeriggi con quei bambini, vero?
Valjda ne nameravaš sva popodneva provesti sa tom decom?
Quando smetti di essere carino pulito e divertente a casa, e inizi a passare i pomeriggi con la testa infilata nella vagina di una istruttrice di tennis, certo, sei un pezzo di merda!
Kad prestaneš biti sladak i zabavan i èist kod kuæe, i poène provoditi popodne sa tvojom glavom gurnut u zagrljaj trenerice tenisa da, ti si parce govneta.
Ma la verità è che vorrei passare i miei ultimi minuti stringendo Alicia.
Ali istina je.da bih voleo da provedem moje zadnje trenutke grleci Alisu.
La cosa che Buck preferiva in assoluto era passare i weekend alla NASA, fluttuando strafatto nello spazio.
Bakova omiljena stvar je bila da provodi vikende u NASA, udišuæi koku na škrge i lebdeæi u prostoru.
E' tutto qui - mappe, password... false identità per farvi passare i cancelli principali, ma questi oggetti non sono la cosa più importante.
Sve je tu, mape, pas kodovi... lažne L.K. da preðete prednje kapije, ali to nije najvažnije.
Be', abbiamo chiacchierato un po' prima di passare i controlli, ma...
Pa, proæaskali smo malo pre nego što smo prošli kontrolu, ali...
Io non ho intenzione di passare i miei anni migliori a chiedere lo zucchero a spacciatori e stupratori.
A ja neæu da provedem svoje zlatne godine pozajmljujuæi šeæer od dilera droge i silovatelja.
Nello stesso modo in cui ho fatto passare i ratti.
Na isti naèin kako sam prošvercovao i pacove.
Non voglio passare i prossimi 30 anni a marcire in una discarica.
Ne mogu još 30 g. živjeti sam u smeæu.
Beh, se sei venuta a passare i tuoi ultimi... momenti con la tua figlia affettuosa, preparati a rimanere delusa.
Ako si došla provesti posljednje trenutke sa voljenom kæerkom, razoèarati æeš se. Nisi trebala cijeli život planirati moju smrt.
Vuoi passare i tuoi ultimi anni per mare, derubando commercianti di formaggio di Pentos e mercanti di sete di Mereen?
Hoćeš li da provedeš svoje poslednje godine na moru, i da kradeš od Pentoških trgovaca sira i Midanških trgovaca svile, onda idi.
Non c'e' piu' magia qui e non voglio passare i miei ultimi momenti cosi'.
Ovde nema više magije, i ne želim ovako da potrošim svoje poslednje trenutke.
Se lasciamo passare i tedeschi, bruceranno di nuovo il passaggio.
Ako pustimo Nemce ovde ponovo æe zapaliti prelaz.
Abbiamo dei problemi a far passare i filtri dell'acqua alla dogana sudanese.
Imamo problema sa opremom na sudanskoj carini. - Nazvaæu je iz auta.
Sta violando una marea di leggi sovietiche, e potrebbe passare i prossimi dieci anni in un campo di lavoro siberiano.
Kršiš hrpu sovjetskih zakona i èeka te 10 godina u Sibiru.
Vuoi davvero passare i fine settimana a potare siepi e piantare fiori?
Provoditi vikende koseæi živicu i zalijevajuæi cvijeæe?
Per far passare i raggi del sole, cosi' che ti possano curare... come hanno fatto con il mio cancro.
Da zrake sunca uðu, da te izlijeèe. Kao i mene od raka.
Avremo bisogno di almeno tre serie, tutti in grado di passare i controlli.
Trebaće nam najmanje po tri kompleta, svi dobro provereni.
Non voglio passare i nostri ultimi istanti fuggendo.
Ne želim provesti naše posljednje trenutke bježeæi.
Sai, possiamo passare i prossimi giorni... tirando al piattello, ubriacandoci.
Znaš, možemo provesti narednih nekoliko dana samo puca bazen, opijaju zajedno.
Ma sembra un bel posto per passare i tuoi ultimi giorni.
Изгледа као лепо место да проведете последње дане.
Pare un modo particolarmente brutto di passare i tuoi ultimi giorni.
To izgleda kao posebno mizeran naèin da provedeš svoje zadnje dane.
A meno che Bibi non voglia passare i i prossimi 10 anni in una prigione Bulgara che fa sembrare Plotzensee una SPA.
Osim ako Bibi želi da provede narednih 10 godina u bugarskom zatvoru koje u odnosu na Platzensi lièi na banju.
E ora la gente fa passare i propri omicidi noiosi per l'opera di un fantasma, per confondere l'incredibilmente idiota Scotland Yard.
Сада људи маскирају њихова досадна мала убиства у активности духа, како би збунили немогуће имбецилни Скотланд Јард.
Voglio tornare a Boston... passare i miei ultimi anni con Sylvie, ma non posso farlo senza niente da offrirle.
Hoæu da se vratim u Boston. Da proživim zadnje godine sa Silvi, ali to ne mogu ako ništa ne ponudim.
Dovete farmi passare i controlli e farmi entrare nella Centrale di polizia, fino ad arrivare al magazzino delle prove.
Morate da me uvedete pored obezbeðenja u vašu stanicu, a zatim meðu dokaze.
Cosa succederebbe se poteste pagare il doppio del prezzo per passare i controlli ma attraverso una corsia preferenziale?
Šta bi bilo ako biste mogli da platite duplo da biste prešli preko mosta, ali kroz ekspres traku?
Mi ci sono voluti 45 minuti per far passare i primi due centimetri di quella pila di biglietti.
Trebalo mi je 45 minuta da prođem 3 cm kroz gomilu kartica.
Dobbiamo capire che: il paese ha bisogno di questo, e anche tu hai bisogno di questo se non vuoi -- Alzate le mani se volete passare i prossimi quattro anni arrabbiati e preoccupati come siete stati quest'anno -- su le mani.
Treba da shvatimo da je ovo potrebno našoj zemlji, a ovo je vama potrebno ako ne želite da - Podignite ruku ako želite da provedete naredne četiri godine ljuti i zabrinuti kao što ste bili protekle godine - podignite ruku.
Dobbiamo trovare modi per incoraggiare forme di conoscenza più attive, che non comportino sempre passare i nostri sforzi dentro la nostra bolla.
Treba da pronađemo načine za podsticanje načina saznavanja koji su aktivniji i koji ne podrazumevaju da ćemo uvek prebaciti trud na svoj mehur.
Se siamo responsabili di uno studio di design dobbiamo essere in grado di immaginare come far passare i designer attraverso queste diverse esperienze.
И ако водимо дизајнерски студио, требало би да знамо на који начин да водимо дизајнере кроз ова различита искуства.
Dà quest'ordine al popolo: Voi state per passare i confini dei figli di Esaù, vostri fratelli, che dimorano in Seir; essi avranno paura di voi; state bene in guardia
I zapovedi narodu i reci: Sada ćete preći preko medje braće svoje, sinova Isavovih, koji žive u Siru; i oni će vas se bojati, ali se i vi dobro čuvajte.
Oggi tu stai per passare i confini di Moab, ad Ar, e ti avvicinerai agli Ammoniti
Ti ćeš danas preći preko medje moavske kod Ara;
Fecero passare i loro figli e le loro figlie per il fuoco; praticarono la divinazione e gli incantesimi; si vendettero per compiere ciò che è male agli occhi del Signore, provocandolo a sdegno
I provodiše sinove svoje i kćeri svoje kroz oganj, i davaše se na vračanje i gatanje, i prodaše se da čine zlo pred Gospodom gneveći Ga.
Fece passare i suoi figli per il fuoco nella Valle di Ben-Hinnòn. Praticò la magia, gli incantesimi e la stregoneria; istituì negromanti e indovini. Compì in molte maniere ciò che è male agli occhi del Signore provocando il suo sdegno
I provodi sinove svoje kroz oganj u dolini sina Enomovog, i gledaše na vremena i gataše i vračaše, i uredi one što se dogovaraju s duhovima i vračare, i činjaše vrlo mnogo šta je zlo pred Gospodom gneveći Ga.
2.1761469841003s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?